Characters remaining: 500/500
Translation

vắng vẻ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "vắng vẻ" peut être traduit par "calme" ou "silencieux". Il est souvent utilisé pour décrire un endroit ou une situation qui est peu fréquenté, désert ou tranquille. Par exemple, on peut parler d'une "nuit vắng vẻ" pour évoquer une nuit calme et silencieuse, ou d'une "rue vắng vẻ" pour décrire une rue déserte.

Usage Basique

"Vắng vẻ" est utilisé pour décrire des lieux ou des moments où il n'y a pas beaucoup de monde. Cela peut être appliqué à différents contextes, comme des rues, des parcs, ou même des maisons.

Usage Avancé

Dans un sens plus abstrait, "vắng vẻ" peut aussi décrire des sentiments de solitude ou d'isolement. Par exemple, on peut dire qu'une personne se sent "vắng vẻ" si elle est seule et triste.

Variantes

Il n'y a pas de variantes directes de "vắng vẻ", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens, comme : - Vắng vẻ buồn tẻ : qui signifie "calme et ennuyeux". - Khung cảnh vắng vẻ : qui signifie "un paysage désert".

Différents Sens

Parfois, "vắng vẻ" peut être utilisé de manière plus poétique pour évoquer une beauté tranquille, par exemple dans des descriptions de la nature ou des paysages.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "vắng vẻ" : - Tĩnh lặng : qui signifie "silencieux", "calme". - Hoang vắng : qui signifie "désert" ou "isolé".

  1. calme; silencieux
    • Đêm vắng vẻ
      nuit calme
  2. peu fréquenté; désert
    • Đường vắng vẻ
      rue déserte

Similar Spellings

Words Containing "vắng vẻ"

Comments and discussion on the word "vắng vẻ"